Специально для этой акции легендарная песня была переведена на башкирский язык. Как призналась автор перевода, писатель и общественный деятель Гузаль Ситдыкова, эту песню она полюбила с первого раза, как только ее услышала 45 лет назад.
"Слова и мелодия песни, - вспоминает она, - пронзили мое сердце. Когда мне предложили перевести ее на башкирский язык, я даже немного растерялась. В этих проникновенных и нежных словах есть и боль, и радость. Нужно было в точности передать это настроение на родном языке. К тому же надо было попасть в такт песни. Мне помогло мое музыкальное образование. Когда я переводила, я пела эту песню. Я рада, что мой перевод понравился. И теперь, я надеюсь, не только на русском, но и на башкирском языке, ее будут исполнять разные поколения».
Подробнее:
https://baimak.bashkortostan.ru/presscenter/news/2744..https://youtu.be/5sVw410BBZ8