Переводы стихотворения размещены на аккаунтах телеканала БСТ в социальных сетях. А участники проекта поделились своими впечатлениями.
Например, Балоглан Джалил, азербайжанский поэт, переводчик, лауреат международных конкурсов выразил следующее мнение:“Как только я прочитал стихотворение Рами Гарипова “Родной язык”, то сразу же вспомнил про свой народ, вспомнил про себя. Мне на минуту показалось, что я сам написал это творение, потому что я почувствовал необъяснимую любовь к своему языку. Именно любовь притянула меня к этому стиху. Рами Гарипов так любил язык, свой народ, я бы даже сказал, что больше жизни, потому что это чувствуется в каждой строчке стихотворения. Я очень быстро перевел его, максимум за час. Ведь мне очень близок дух и творчество этого гениального поэта”.